1.

図書

図書
ジョゼ・サラマーゴ著 ; 雨沢泰訳
出版情報: 東京 : 日本放送出版協会, 2008.5
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
ヴェンセスラウ・デ・モラエス著 ; 岡村多希子編・訳
出版情報: 東京 : 彩流社, 1997.2
シリーズ名: ポルトガル文学叢書 ; 8
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
パウロ・コエーリョ著 ; 山川紘矢,山川亜希子訳 ; 平尾香画
出版情報: 東京 : 角川書店, 2001.12
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
ジョゼ・サラマーゴ著 ; 岡村多希子訳
出版情報: 東京 : 彩流社, 2002.9
シリーズ名: ポルトガル文学叢書 ; 12
所蔵情報: loading…
5.

図書

図書
フェルナンド・ペソア著 ; 沢田直訳編
出版情報: 東京 : 思潮社, 2000.11
所蔵情報: loading…
目次情報:
断章
不穏の書
断章
不穏の書
6.

図書

図書
マヌエル・リバス著 ; 野谷文昭, 熊倉靖子訳
出版情報: 東京 : 角川書店, 2001.7
シリーズ名: Book plus
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
蝶の舌 = La lengua de las mariposas
霧の中のサックス = Un saxo en la niebla
カルミーニャ = Carmiña
愛よ、僕にどうしろと? = Qué me quieres, amor?
コンガ、コンガ = Conga, conga
アニメーション = Dibujos animados
スパッツをはいた娘 = La chica del pantalón pirata
モノたち = Las cosas
コウモリのために咲く白い花 = Una flor blanca para los murciélagos
幸福の占い = Ustedes serán muy felices
時がもたらす知恵 = La llegada de la sabiduría con el tiempo
そこに独りで = Solo por ahí
牛乳を注ぐ女 = La lechera de vermeer
ミスターとアイアン・メイデン = El míster & iron maiden
ハバナの大墓地 = El inmenso camposanto de La Habana
ヨーコの光 = La luz de la Yoko
蝶の舌 = La lengua de las mariposas
霧の中のサックス = Un saxo en la niebla
カルミーニャ = Carmiña
7.

図書

図書
Paulo Coelho ; translated by Alan R. Clarke
出版情報: Tokyo : Kodansha International, 2005
シリーズ名: Kodansha English library ; [181]
所蔵情報: loading…
8.

図書

図書
ディアス・デ・メーロ著 ; 浜岡究訳
出版情報: 東京 : 彩流社, 2005.7
シリーズ名: ポルトガル文学叢書 ; 14
所蔵情報: loading…
9.

図書

図書
ヴェンセスラウ・デ・モラエス著 ; 岡村多希子訳
出版情報: 東京 : 彩流社, 2004.8
シリーズ名: ポルトガル文学叢書 ; 5
所蔵情報: loading…
10.

図書

図書
エッサ・デ・ケイロース著 ; 浜崎いとこ訳
出版情報: 東京 : 彩流社, 2004.5
シリーズ名: ポルトガル文学叢書 ; 13
所蔵情報: loading…